|
El Proceso Debido requiere que las partes que toman acción
en el Tribunal puedan entender y comprender completamente los procedimientos.
Además, es importante que los clientes y los testigos puedan
comunicarse completamente con los abogados durante la preparación
para disposiciones y juicios. Para conseguir tal cosa, la Oficina
del Defensor Público emplea a dos intérpretes en plantilla,
principalmente en español. Las conversaciones y procedimientos
en las sala son traducidos cuando los clientes y o los testigos
no se comunican a gusto en Ingles. Cuando los clientes y testigos
hablan otro idioma, el Defensor Público contrata agencias
de fuera para suministrar intérpretes del idioma que habla
el cliente o el testigo para el tribunal y para las conversaciones
fuera del tribunal.
Los interpretes del Defensor están localizados en la oficina
principal ( 222-1520), y están disponibles para conversaciones
telefónicas con clientes de habla español y para sus
familias.
|